Joela 1:8 Znaczenie Wersetu Biblijnego

Lamentuj jak dziewica przepasana worem nad mężem swojej młodości.

Poprzedni Werset
« Joela 1:7
Następny Werset
Joela 1:9 »

Joela 1:8 Odniesienia Krzyżowe

Ta sekcja przedstawia szczegółowe odniesienia krzyżowe mające na celu wzbogacenie zrozumienia Pisma Świętego. Poniżej znajdziesz starannie wybrane wersety, które odzwierciedlają tematy i nauki związane z tym wersetem biblijnym. Kliknij na dowolny obraz, aby zbadać szczegółowe analizy powiązanych wersetów biblijnych i odkryć głębsze wglądy teologiczne.

Izajasza 22:12 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Izajasza 22:12 (POLUBG) »
W tym dniu Pan, BÓG zastępów, wzywał do płaczu i do żałoby, do ostrzyżenia się i do przepasania się worem.

Przysłów 2:17 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Przysłów 2:17 (POLUBG) »
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;

Jakuba 4:8 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Jakuba 4:8 (POLUBG) »
Zbliżcie się do Boga, a on zbliży się do was. Obmyjcie ręce, grzesznicy, i oczyśćcie serca, ludzie umysłu dwoistego.

Malachiasza 2:15 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Malachiasza 2:15 (POLUBG) »
Czy nie uczynił jednej, choć mu jeszcze zostało ducha? A czemu jedną? Aby szukał potomstwa Bożego. Tak więc strzeżcie swego ducha i niech nikt nie postępuje zdradliwie z żoną swojej młodości.

Amosa 8:10 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Amosa 8:10 (POLUBG) »
I zamienię wasze święta w żałobę, a wszystkie wasze pieśni w lament. Sprawię, że na wszystkich biodrach będzie wór i na każdej głowie łysina. I będzie w tej ziemi żałoba jak po jedynaku, jej koniec jak dzień goryczy.

Joela 1:13 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Joela 1:13 (POLUBG) »
Przepaszcie się i płaczcie, kapłani. Zawódźcie, słudzy ołtarza. Przyjdźcie i nocujcie w worach, słudzy mojego Boga, bo zabrakło ofiar z pokarmów i płynów w domu waszego Boga.

Joela 2:12 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Joela 2:12 (POLUBG) »
Dlatego jeszcze i teraz, mówi PAN, wróćcie do mnie całym swym sercem, w poście, płaczu i w lamencie.

Jeremiasza 9:17 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Jeremiasza 9:17 (POLUBG) »
Tak mówi PAN zastępów: Zastanówcie się i wezwijcie płaczki, i niech przyjdą; poślijcie po te, które są wyćwiczone w tym, i niech przyjdą.

Jeremiasza 3:4 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Jeremiasza 3:4 (POLUBG) »
Czy teraz nie będziesz wołać do mnie: Mój ojcze! Ty jesteś wodzem mojej młodości?

Izajasza 24:7 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Izajasza 24:7 (POLUBG) »
Młode wino smuci się, winorośl marnieje, wzdychają wszyscy ludzie wesołego serca.

Izajasza 32:11 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Izajasza 32:11 (POLUBG) »
Zatrwóżcie się, wy beztroskie, ulęknijcie się, pewne siebie! Rozbierzcie się i obnażcie się, a przepaszcie worem biodra.

Jakuba 5:1 POLUBG Obraz Wersetu Biblijnego
Jakuba 5:1 (POLUBG) »
A teraz wy, bogacze, płaczcie, zawodząc nad nieszczęściami, które na was przyjdą.

Joela 1:8 Komentarz do Wersetu Biblijnego

Znaczenie wersetu biblijnego: Joel 1:8

Wprowadzenie: Wers Joel 1:8 brzmi: "Zwiędnij jak dziewczyna opasana wórkiem za męża młodzieńca." Ten werset odnosi się do stanu żalu i smutku, który można odczuwać w obliczu katastrof i nieszczęść. W poniższym opisie zbadamy znaczenie tego wersetu, włączając komentarze publicznych dominacji, takich jak Matthew Henry, Albert Barnes i Adam Clarke.

Interpretacja wersetu

W kontekście Księgi Joela, która dotyczy nadciągających sądów Bożych i klęsk, werset ten podkreśla głęboki smutek związany z utratą i żalem. W komentarzach zauważono:

  • Matthew Henry: Opisuje podjęty przez proroka wzór żalu, wskazując, że metafora dziewczyny opasanej worami mówi o wielkich emocjach, jakie towarzyszą stracie bliskiej osoby.
  • Albert Barnes: Wskazuje, że porównanie do dziewczyny, która opłakuje utratę męża, ilustruje intensywność bólu i ciężar żalu, który miał dotknąć społeczność w obliczu nadchodzącej klęski.
  • Adam Clarke: Zauważa, że werset zaświadcza o niepewności i lęku, które odczuwają ludzie w czasach kryzysów, zwracając uwagę na potrzebę pokuty i przywrócenia do Boga.

Kontekst historyczny

Należy także zrozumieć kontekst, w którym ten werset został napisany. W czasach Joela Izraelici cierpieli z powodu ataków szarańczy oraz innych nieszczęść. Wers ten odzwierciedla ich ból oraz wezwanie do skruchy, aby przywrócić Boże błogosławieństwo.

Korelacje biblijne

Werset ten można powiązać z innymi fragmentami Pisma Świętego, które również mówią o żalu, skrusze i potrzebie pokuty:

  • Joel 2:12-13: Zachęta do nawrócenia i postu.
  • Psalm 51:17: "Ofiara Bogu to duch skruszony." - Podobne wyrazy skruchy.
  • Mateusz 5:4: "Błogosławieni, którzy się smucą, albowiem oni pocieszeni będą." - Podobieństwo do bólu i obietnicy pocieszenia.
  • Izajasza 61:3: "Zamiast popiołów dać im wieńce" - Zmiana z żalu w radość.
  • Jakuba 4:9: "Smutnijcie i płaczcie" - Podobny motyw żalu w obliczu grzechu.
  • 1 Jana 1:9: "Jeżeli wyznamy nasze grzechy, on jest wierny i sprawiedliwy, że odpuści nam grzechy." - Zachęta do żalu i wyznania.
  • Ozeasza 6:1: "Wracajmy do Pana!" - Przesłanie nawrócenia.
  • Hebrajczyków 12:11: "Każda kara na początku wydaje się nieprzyjemna, lecz później przynosi owoc sprawiedliwości." - Zrozumienie cierpienia.
  • Rzymian 12:15: "Cieszcie się z tymi, którzy się cieszą, i płaczcie z tymi, którzy płaczą." - Współczucie w cierpieniu.
  • Psalm 30:5: "Bo gniew jego trwa chwilę, a łaska jego na całe życie." - Nadzieja na pocieszenie po czasach żalu.

Podsumowanie

Wers Joel 1:8 jest mocnym wezwaniem do refleksji nad naszymi emocjami w obliczu trudnych czasów. Przekonuje nas do zrozumienia, jak ważne jest uznanie naszej sytuacji i zwrócenie się ku Bogu w czasie kryzysu. Właściwe zrozumienie znaczenia tego wersetu, wraz z jego kontekstem i korelacjami biblijnymi, pomaga w pełniejszym uchwyceniu przesłania Pisma Świętego.

*** Komentarz do wersetu biblijnego jest złożony z źródeł domeny publicznej. Treść została wygenerowana i przetłumaczona przy użyciu technologii AI. Prosimy o informowanie nas o wszelkich potrzebnych poprawkach lub aktualizacjach. Twoja opinia pomaga nam poprawiać i zapewniać dokładność naszych informacji.

POLUBG Księgi Biblijne